欢迎您访问北京市财经学校-官方网站!

中等职业学校专业英语教学方法的探讨

  字体:[] [] []

在科学技术飞速发展的今天,专业英语的学习对于中等职业学校的学生来说是十分重要的。专业英语是高校较为年轻的一门课程,该课程的基本目的是培养学生查询、阅读乃至翻译专业英文资料的能力,以获取更多的专业信息,提高专业水平。它既不同于基础英语课,又比一般专业课多了一道“英语障碍”,要求学生在“专业氛围”内体会英文表达方式;同时在“英语思维”中掌握专业知识,这使专业英语课的教学方法必须有其独特有效性。学生经过了一段时间基础英语的学习,又掌握了一定的本专业基础知识,在这样的条件下,如何运用恰当的方法进行专业英语教学才能收到更好的效果呢?让我先来看一下现阶段专业英语的教学现状:

1、专业英语的重要性

众所周知,英语是国际交流中最常用的语言之一;在科技界,英语已经成为公认的国际通用语言,国际学术会议规定的工作语言一般都包括英语。据统计,大约85%的科技资料(包括书籍、期刊、内部技术报告或专利说明书等)是用英语出版的。在当今高科技、高信息化的网络时代,上网查阅国内外文献已经成为了解最新国际动态和技术前沿知识的主要途径之一。对于中等职业学校的学生来说,如果缺乏坚实的英语基础、不具备基本的阅读能力,根本无法达到自主操作进口设备、机床以及学习、借鉴国外先进科技信息和成果的目的。

另一方面,现代社会处于国际化程度日趋增加的阶段,国际交流成为非常普通的事情,尤其是在中国成功加入世界贸易组织之后,为了在全球经济一体化的大环境中争得一席之地,为了有效发挥英语在我国与国际社会接轨过程中的工具性作用,培养能够用英语进行良好的专业技术交流(包括书面交流和口头交流)的专业人才、并使之具有国际竞争力成为我国中等职业教育刻不容缓的任务之一。

2、教学现状

1)各中职学校、教师本身和学生个人都不够重视专业英语的学习,

认为可有可无,用处不大;

2)教材陈旧,所选材料的知识点缺乏连续性和逻辑性,且不能及时反映专业知识的发展,教师觉得无味,学生也难以产生兴趣;

3)教学手段单调,上课气氛沉闷,缺乏互动,英语实际应用能力的培养匮乏;

4)师资力量薄弱,教学水平不高等。

由此看来,专业英语教学方法的探索是一项艰巨的任务。本人担任了几届数控和焊接专业的专业英语教学工作,在具体的教学实践中进行了一些粗浅的探索和尝试,在此,谈谈个人的几点体会和建议,与广大中等职业学校英语教师交流教学经验,共同探讨专业英语的教学方法。

一、专业英语教学与公共英语教学的区别

作为专业英语的教师,应正确认识到专业英语教学与公共英语教学存在的区别,并在教学中采取不同的措施,突出专业英语的教学重点,不能流于形式,否则,容易使学生产生厌倦感。个人认为,公共英语教学与专业英语的教学主要存在四个方面的区别。

1、公共英语教学偏重根据英语的特点讲解英语语法、时态、句型及其日常用法;专业英

语则侧重于一般性英语语法在专业内容表达上的具体应用。

2、专业英语中的表达比较规范,基本上没有公共英语中的口语化语言或俗语。

3、公共英语中的语言表达比较生活化,句子结构相对简单,专业英语中则常常涉及结构

较为复杂的长句,修饰成分很多,为正确理解和翻译原文带来一定的难度。

例如, 有的句子生词并不多,但是插入的修饰成分较多。理解这类句子的关键是把句子的基本结构提出来,先把主句的意思弄明白,然后逐步把其它组分的意思插入主句,可以是条件从句、定语或状语等,应结合中文行文习惯考虑、视句子的意思而定。

4、专业英语的内容与相关专业内容紧密相连,教师不仅需要具备较高的英语水平,而且

应具备较为丰富的本专业的知识。由于具有一定的专业特点,一些单词的意思与公共英语中不一样。

例如,“found”一词,在公共英语中,一般是“找”的意思,很多人都不知道它还有“存在”之意。另外一个典型的例词是“color”,在讲水质或水质标准中常常提到,不能译为“颜色”,应用“色度”一词。由此可见,具有相关的专业背景对准确理解和翻译是非常重要的。

二、牢记专业英语词汇和专业术语。

学生在开始学习专业课时,首先接触了解的就是一些基本的概念。在通晓了基本概念之后,才会去进一步学习与之相关的知识和技术。通过课文学习,掌握专业词汇和专业术语是专业英语教学的目的之一。专业英语的学习比较枯燥、单调,术语中牵扯到的单词,多数是学生在日常用语中接触不到的,因此他们会感到很陌生,很晦涩,等于是从头学起。教师的教学也不会像基础英语教学那样生动有趣,所以词汇和术语往往难以记住,容易遗忘。在这些词中,有一些词语是在初中和高中学习过的,但是在专业英语中,这些词的意思发生了巨大的变化,他们具有的是专业的含义。由此看来,学生首先要熟练掌握这些专业词汇、术语,才能够确保下一步对文章的学习,才能逐步通过英文学习本专业知识。好比“小孩子学走路”,只有先学会走,才能学习去跑,否则就会摔跟头。专业文章是由大量的专业词汇和术语以及句法累积而成的,如果学生不能将术语这一“基石”垒好的话,那么学习的难度就可想而知了,就更不用说阅读能力的提高了。这里说几种记忆单词和术语的方法:

1、归纳法

元件类: condenser 电容 、 capacitor 电容、 resistance 电阻、bar code 条形码。

器件类:receiver 接收器、radar 雷达、 transmitter 发射器、 engine 引擎、indicator 指示器、synchronizer 同步器

功能类:radiate 发射、reflect 反射、 output 输出、detect 探测、conduct 导电、rectify 整流、amplify 放大、demodulate 调制

2、构词法:根据构词法记忆。如:

conduct 传导 ─ conductor 导体 ─ conductive 导电的 ─ conductivity 导电性

3、推导法:许多专业词汇的词议都由基本词义转化而来,可根据该词的基本词义推导记忆。如:pulse 脉博─脉冲、Shield 躲蔽处─屏蔽、sweep 打扫─扫描 power 力量─功率,电源

4、专业术语法:许多专业术语都是由专业词汇构成的。结合自己所学专业

术语记忆。如: radio frequency 高频、ultrasonic testing超声波探伤、induction 感应钎焊

5、强记法:有些词汇只能通过强记法才能记住。

此外,在结束一单元的学习后进行词汇测验和竞赛,调动学生记忆单词的积极性,从而使同学们掌握了一定数量的专业词汇和专业术语。

三、培养翻译(英汉转换)能力。

培养翻译能力是专业英语教学的主要目的之一。《电子技术专业英语》教材的编者曾经说过:“通过学习专业英语初步掌握阅读和笔译英语专业资料的能力”。在电子技术飞速发展的今天,中职学生具备一定的笔译能力是十分必要的。因此,专业英语教学的重点应该放在培养和训练学生得翻译能力上。本人在进行课文教学时,要求学生把每篇课文都要翻译成汉语。具体教学步骤如下:

第一步:学习词汇,讲解部分单词的用法。

    详细讲解常用的词汇,通过例句加深印象,掌握其用法。

第二步:初步翻译。

在这一步中,教师对课文不作任何解释,但要求学生在动手翻译前先通读全文,以便对课文有一个整体了解。这一步对训练翻译能力十分重要,决不能把这一步当成对课文的预习性阅读,阅读与笔译之间有很大的差异,开始时,同学们会发现有些句子能读懂,但很难用汉语准确的表述。有些句子翻译出来很别扭,不符合汉语习惯。

第三步:分析课文,指导翻译。

经过上一个步骤,学生既熟悉了课文,又有了大体的翻译轮廓。在此基础上,教师再对课文中难译的句子,特别是长句子和结构复杂的句子,先做句子结构分析,让同学们能够准确地理解这些句子,再作翻译示范指导。

第四步:检查翻译结果。

经过教师的指导,留出一定的时间给同学们对译文进行加工处理。然后,再抽查几篇译文,被抽查的同学当众将自己的译文宣读一遍。其他同学根据自己的译文进行比较、分析、修改,最后得到一篇比较理想的译文。必要时,教师还应当给出翻译范文。至此,一篇课文教学才算基本结束。

另外,本人在训练学生翻译能力的同时,根据专业英语的语言特点,适当地介绍一些翻译短期技巧。如:被动语态的译法;定语从句的译法;长句分译法等等。经过一段时间的训练,同学们基本上具备了一定的翻译能力。

四、依照教育心理学的相关理论,组织有效的教学活动。

著名的耶克斯-多得森定律指出:中等程度的动机激起水平最有利于学习效果的提高。即,学习动机和学习效果之间存在相互制约的关系,一定范围内,学习效果会随动机水平的增加而提高,但是,超过一定限度后,学习效果反而会下降。

由此可知,教学内容和作业的难度应适合学生水平,如果太难,学生容易产生畏难情绪、无法适应学习,达不到学习效果;如果过于容易,学生容易产生轻视和松弛的念头,不能集中注意力,而且也不能起到提高水平的目的。所以,首先,教师应充分了解学生原本的英语水平基础,然后根据教学目标安排适当难度的教学内容,选择既与学生已学专业知识相关、生词量所占比例又不会让学生阅读非常困难的材料,循序渐进,视大多数学生的反馈情况逐渐丰富上课内容,这样既能激发学生的学习兴趣、提高学习效果,又能达到提高专业英语水平的目的。

同时,丰富课堂教学的形式,采取多提问、多讨论、多发表个人意见的方式,改变传统的“一言堂”局面,讲授法与练习法相结合,让学生朗读课文、讨论难点重点句段的理解和翻译、并布置一定的练习,带动学生积极思考,变“填鸭式”教学为“启发式”教学——既能给予学生开动脑筋的机会,而且能逐步养成主动学习专业英语的好习惯。

总之,“学以致用”正是我们教学的根本目的,同时,它也是学生重要的学习动机。如果能让学生认识到学习专业英语对他们未来的工作、生活等都有很大的益处,他们必然会重视并花费一定的精力来学习。我们的专业英语教学也会收到事半功倍的效果。对于教师来说,专业英语的教学不能像基础英语的教学一样,教师应该把教学重点放在培养和训练学生的分析句子和翻译能力上。由于本人经验不足,还有许多不妥之处有待完善。希望能以此文与广大的中等职业学校的英语教师共同探讨专业英语的教学方法,交流教学经验,为推动中等职业学校专业英语教学研究,提高教学质量,做出自己应有的贡献。

上一篇返回列表
下一篇返回列表

版权所有 ©北京市财经学校-官方网站

http://www.bjcjxx.org.cn